Você é a Directioner nº

Translate

18/02/2013

One Direction em Ghana


But some touching moments emerged from the contrasting worlds. Harry was particularly struck by a barefoot seven-year-old girl called Fridous and her tartan hat. “She came up and took my hand and we really bonded,” says Harry. “She lives in the slum with her family, who battle to make a living.
“Fortunately for me, English is the main language here so we quickly became friends and she clung to me for most of the day. She was adorable. I gave her my St Christopher’s necklace to keep her safe.”
“Seeing people live in tiny wooden shacks without electricity or water was a massive culture shock,” recalls Liam.
“No one deserves to be in such poor conditions,” adds a shocked Louis. “It was really upsetting because it was a million miles away from our lives back home.”
Harry about meeting a little girl in ghana  (via cumharry)

tradução







"Mas alguns momentos tocantes surgiu a partir dos mundos contrastantes. Harry estava particularmente impressionado com uma menina de sete anos de idade, com os pés descalços chamado Fridous e seu chapéu tartan. "Ela veio e pegou a minha mão e nós realmente unidos", diz Harry. "Ela mora na favela com a família, que lutam para ganhar a vida.

"Felizmente para mim, o Inglês é a língua principal aqui para que rapidamente se tornaram amigos, e ela se agarrou a mim a maior parte do dia. Ela era adorável. Dei-lhe o meu colar de São Cristóvão para mantê-la segura. "

"Vendo as pessoas vivem em pequenos barracos de madeira sem eletricidade ou água foi um choque cultural enorme", lembra Liam.

"Ninguém merece estar em condições tão pobres", acrescenta a Louis chocado. "Foi muito perturbador porque era de um milhão de quilômetros de distância de nossas vidas de volta para casa". "

- Harry sobre o encontro de uma menina em Gana (via cumharry)











EU AMO O MEU ÍDOLO , CHOREI AO LER ISSO , ME TOCOU MUITO

Nenhum comentário: